Spinn, virvelvind och röse - rotation, tourbillon et tertre

L'autre jour, devant le Burgviks Krog, il y avait 3 personnes dans la 50aine attroupées autour d'une voiture américaine rouge, surbaissée, des années 70, découpée façon pick-up et dont le chauffeur faisait monter les tours sans sourire.

Puis soudain il avait lâché l'embrayage et son tapis roulant a fait fumer la gomme, s'est projeté en avant comme une cuillère à soupe et avait laissé sur le macadam des couches noires et serpentines de caoutchouc fumant. On avait même envie d'enfoncer le doigt dans les couches, juste pour voir la profondeur de la connerie.

Rentré dans la brasserie, un monsieur visiblement simple d'esprit, m'a adressé la parole en me disant "jag är stolt, jag är hans kompis, han spinnande mycket bra" - je suis fier, je suis son ami, il a bien fait beaucoup mouliner.

Ce vécu face à une joie simple et ma réflexion >>> Den osynlige mannen d'hier sur le poème L'Homme Invisible de Pablo Neruda, m'ont naturellement conduit sur un autre véhicule de la pensée, puisque exister c'est entrer en correspondance, comme pour faire du vélo on va d'un point à un autre, même si tout n'est que boucle sauf si l'on se fait renverser.

Alors, débarrassé, depuis mes 67 ans, de ma si longue vie antérieure de professeur d'allemand, du droit de la propriété intellectuelle, artistique et littéraire en allemand, du droit du partenariat, de la franchise et des réseaux associés en allemand, du management international en allemand, du design et des arts appliqués, d'architecture en allemand, de l'économie et du droit de la construction en allemand, de traducteur juridique depuis l'allemand pour l'Office Européen des Brevets, d'auteur de dictionnaires thématiques de terminologie juridique allemand-français... j'en suis arrivé sur Fårö à ce qui reste. Toute une existence, je naviguais droit devant sur mon aire dont l'horizon ne se trouvait qu'en arrière. Les plus de 60.000 kilomètres à vélo depuis 2011 ne servent qu'à faire le tour de la terre pour mettre cet horizon en avant devant mes yeux, pour rattraper la rotation. Et l'homme reste invisible. Mais il a vu la terre passer sous ses pneus. Je crois même que l'horizon est une vue de l'esprit dans l'optique du stratégique et de l'opérationnel, avec ça pas besoin de costume, ça fait de l'existence une coutume. Invisible. Aveugle. Que reste-t-il? La Bohême.

La signature de mon acte de correspondance a aussi passé par les 3000 heures de travail du 9 novembre 2022 au début de l'été 2023 que j'ai mises en rotation pour gagner du temps au cours de mes traductions vers le français de 3 romans suédois, car tout se tient.

Mes traductions de romans suédois

  1. "Bränn alla mina brev" de Alex Schulman
  2. "Spinnsidan" de Marianne Cedervall
  3. "Återvändaren" de Anders Sundkvist

Ces trois romans, d'auteurs suédois qui ne se sont sans doute jamais rencontrés, tourbillonnent autour d'un enfant gommé dans un voyage à travers les choses. Je ne les avais pas choisis, je les avais simplement achetés à la librairie internationale de Strasbourg. Tout se tient. Ces correspondances élémentaires ne sont pas à dissocier de mes autres réflexions

  1. Gotland är en glänta, en saga, en sång - une clairière / Tomas Tranströmer, Gustav Fröding, Anders Sundkvist
  2. Vous ne me le croirez pas, c'est seulement le destin! - Du kommer inte att tro det, det är bara ödet!

Quelque chose se met en place ou se déplace. Mes milliers de prochains tours de roue mèneront sur des tracks composés à mon insu sur un planificateur de trajets. En tous cas il n'y a pas d'auditorium dans cette planisphère. Le verbe déconnaître existe, je l'ai inventé. Le silence du tertre, du röse de Uppgarde m'a regardé.

Oui, je suis un linguiste atterré.

Commentaires

1. Le 26. octobre 2023, 12h01 par Thåmas

< clic >

Uggarde rojr

Rojr, roir och rör är gotländska ord för röse, et en breton >>> torosenn.

Le susbtantif suédois röse est un non-neutre, donc le tumulus se traduit en   rösen,   et un tumulus donne   en röse.

-----------------------------------

Uggarde rojr (Uggårda rojr, Uggarde röjr) à la ferme d'Uggård a dans la paroisse de Rone est le plus grand tumulus funéraire de Gotland. et un des plus grands de toute la Suède. Daté de l'âge du bronze ancien (1500-1000 av. J.-C.), il mesure 7 mètres de haut et 50 mètres de diamètre. Il y a plusieurs cairns plus petits juste à côté et dans la région. Le cairn est situé dans une lande peu peuplée, à environ 1 kilomètre de l'ancien bord de mer, sur la côte sud-est de l'île. Lorsqu'il a été construit, le cairn se trouvait presque dans la mer. Depuis la fin de la glaciation quaternaire tout le golfe de Botnie n'arrête pas de se soulever encore aujourd'hui. Par endroits, dans des archipelago de Suède et de Finlande, il remonte de 4 à 10 millimètres par an. Donc ici au Uppgarde Rojr le sol a pu remonter de 352 mètres en 3524 ans, ce qui explique que le rojr n'est plus juste en bord de mer, mais à plus d'un kilomètre. Mais sur Gotland le point culminant le plus haut est à 82 mètres. Donc ici, ce tumulus en bord de mer, haut de 7 mètres, devait provoquer chez les habitants préhistoriques de l'âge de bronze, un sentiment très puissant et enclencher en eux une projection mentale inégalée vers un horizon. A chacun sa pyramide en fonction de ses moyens et de ses capacités intellectuelles et industrielles.

L'énorme tumulus a une hauteur impressionnante, il n'a pas de cratère et est uniformément arrondi. La base de la structure est entourée d'une chaîne de gros rochers, et une ligne de pierres, qui marquait probablement un chemin pour le bétail, borde la route menant au cairn. Dans le paysage ouvert et désolé de la lande, la mousse de pierre grise fait une forte impression.

Au nord du cairn se trouve une zone de cairns préhistoriques, généralement d'une taille de 30 x 40 mètres, couvrant une superficie d'environ 100 hectares. Des fouilles archéologiques menées dans les années 1970 ont montré que les champs étaient utilisés depuis la fin de l'âge du bronze jusqu'au milieu de l'âge du fer romain.

La fonction "commentaire" s'affiche du côté public,
mais ne fait pas aboutir les commentaires sur le back-office, modération ou pas.
Seul l'auteur du site peut déposer ses commentaires à partir du back-office (problème informatique).

copie non commerciale partielle à l'identique autorisée avec citation de source.
Un site est un acte public. Je n'alimente pas de forum.
A propos de l'auteur.

Conforme à la Charte

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Egalement dans la catégorie "Återvändaren - 2023"

Fil des commentaires de ce billet