August Strindberg: En dåres försvartal - Le plaidoyer d'un fou

 

 

Je vous traduis maintenant l'explication du livre d'August Strindberg.

Jai dû m'aider de Google translate pour " på så vis ". J'aurais dû le trouver moi-même: vis = wise en GB et Weise en D; så c'est so / de cette, et på se met à toutes les sås pour dire pour / envers etc...

 

 

En dåres försvartal   -   Le plaidoyer d'un fou.

"Ceci est un livre terrible". Ainsi commence le plaidoyer d'un fou.

Ce roman a été écrit en français de 1887 à 1888 juste après une grave crise conjugale d'Auguste Strindberg de son premier mariage avec Siri von Essen.

Le livre est considéré simultanément comme  une autobiographie fidèle, un acte d'accusation déraisonnable et un roman. On peu plus ou moins le comparer à un roman de détective dans lequel un homme, Axel, va révéler le crime de l'épouse Maria, les infidélités, afin de s'acquitter de cette façon lui-même de soupçons de maladie mentale.

Le lecteur est obligé sans arrêt de prendre position sur les questions de la culpabilité. Mais le détective objectif est transposé ici dans une personne qui est en même temps l'accusé et l'avocat, l'accusation et la défense. 

Le plaidoyer d'un fou est un brûlant règlement de compte féroce au sujet de la vie conjugale mais aussi l'un des plus grands, l'un des plus engagés romans de la littérature suédoise.

.



copie non commerciale partielle à l'identique autorisée avec citation de source.
Un site est un acte public. Je n'alimente pas de forum.
A propos de l'auteur.

Conforme à la Charte

Ajouter un commentaire

Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

Egalement dans la catégorie "Hösten 19 - Det sjunde inseglet"

Fil des commentaires de ce billet